满文大藏经

2025-05-21 11:23

Manwen Dazangjing

汉文大藏经的满文选译编刻本。又称国语译汉全藏经或国语译大藏经。清乾隆三十八年(1773)根据汉文大藏经的编次和内容选出699部佛籍,译为满文编纂成藏。乾隆五十五年译编刻就,计108函,2535卷,共分为五大部类:

1、五大部诸经选收般若部各经22函,610卷;宝积部1经,6函,120卷;大集部1经,1函,30卷;华严部1经,8函,80卷;涅槃部2部,2经,42卷。

2、五大部外诸重单译经17函,206部,444卷。

3、密部经轨仪法陀罗尼等16函,322部,404卷。

4、小乘经及集传等20函,155部,460卷。

5、小乘律16函,11部,345卷。

大乘律、大乘论及小乘论全部未曾收录。乾隆帝在经序中说,译刻满文大藏经的目的,并非溺于祈福之说,而是在当时已有汉、藏、蒙三种文字的大藏经,独缺满文,似为不可,其次是可供中外学习满文之用。可能基于这种理由,才没有译刻大乘律、论和小乘论。(童玮)

上一篇:六足论(Satpada sastra) 下一篇:上座部七部论

微信分享

请使用微信扫描二维码分享

微信分享二维码

留言点评

点赞推荐

毗尼多流支(Vinitaruci ?~594)
法藏(643~712)
欧阳竟无(1871~1943)
德清(1546~1623)
念常(1282~1341)
道元(Dogen 1200~1253)
摩哂陀(Mahendra约公元前279~前199)
道宣(596~667)
米拉日巴(1040~1123)
道生(?~434)
马鸣(Asvaghosa)
道济(1150?~1209)
吕澂(1896~ )
道安(312~385)
龙树(Nagarjuna 约2/3世纪)
大乘和尚(约8世纪)
莲花戒(Kamalasila ?~780)
澄观(738~839)
窥基(632~682)
陈那(Dignaga 约5~6世纪)